<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>เด็ก 200 ปี = Nihyakunen no kodomo</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>โอเอะ, เคนซาบุโร</namePart>
    <namePart type="date">ค.ศ.1935-</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>มณฑา พิมพ์ทอง</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">th</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">กรุงเทพฯ</placeTerm>
    </place>
    <publisher>ผีเสื้อ</publisher>
    <dateIssued>2550</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">2007</dateIssued>
    <edition>พิมพ์ครั้งที่ 1.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">jpn</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>296 หน้า ; ภาพประกอบ ; 21 ซม.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>เค็นซาบุโร โอเอะ ได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมในปี ค.ศ. ๑๙๙๔ เขาบอกว่า 'เด็ก ๒๐๐ ปี' เป็นวรรณกรรมเยาวชนเล่มเดียวในชีวิตของเขา และจะไม่มีเล่มอื่นอีก  หนังสือที่เด็กอ่านได้ ผู้ใหญ่อ่านดีเรื่องนี้มีทั้งแนวคิดด้านสิ่งแวดล้อม การสร้างเหตุปัจจุบันให้ดีเพื่อผลที่ดีในอนาคต และอื่นๆ ที่ผู้อ่านจะค้นหาด้วยตัวเอง  สำนักพิมพ์ผีเสื้อ (ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๕๐) </abstract>
  <note type="statement of responsibility">เค็นซาบุโร โอเอะ, เขียน ; แปลโดย มณฑา พิมพ์ทอง ; บรรณาธิการต้นฉบับแปล: ผุสดี นาวาวิจิต สุรปรีย์ ปิยสาระ มกุฎ อรฤดี</note>
  <subject authority="">
    <topic>วรรณกรรมสำหรับเด็ก</topic>
  </subject>
  <subject authority="">
    <topic>วรรณกรรมญี่ปุ่น</topic>
    <topic>แปลเป็นภาษาไทย</topic>
  </subject>
  <subject authority="">
    <topic> นวนิยายแปล</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">นป. อ992ด</classification>
  <relatedItem>
    <titleInfo>
      <title>Nihyakunen no kodomo</title>
    </titleInfo>
    <name type="personal">
      <namePart>Oe, KenZaburo.</namePart>
    </name>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9741403126</identifier>
  <identifier type="isbn">9789741403219</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">CU</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">18    </recordCreationDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
