<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>อยู่คนเดียวก็มีความสุขเหมือนกันนะ</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>ศรศวัส มลสุวรรณ.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>อิมมินิมัส.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>เจ้าป่า.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ออกโทเบร.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>พลวัฒน์ ศรีชัยนาท.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>อนวัช ประดิษฐ์ศิลป์.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ยศพล เนื้ออ่อน.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>วินนี่.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ภูวณัฎฐ์ แท่นวัฒนกุล.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>กาลครั้งหนึ่ง.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ชยพัทธ์ วิสาสะ.</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">th</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">กรุงเทพฯ</placeTerm>
    </place>
    <publisher>สปริงบุ๊กส์</publisher>
    <dateIssued>2564 [2021]</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">2021</dateIssued>
    <edition>พิมพ์ครั้งแรก.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>215 หน้า : ภาพสีประกอบ.</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Part 1 สิ่งที่เรียนรู้จากการอยู่คนเดียว  --  ข้อดีบางประการของการอยู่ลำพัง  --  แตกต่งอย่างมีความสุข  --  ความสวยงามของความสงบ  --  เราไม่สามารถพาทุกสิ่งไปกับเราได้  --  ควบคุมในสิ่งที่เราควบคุมได้เท่านั้น  --  ความสุข ณ จุดเริ่มต้น  --  เสียงของอดีต ปัจจุบัน และอนาคต  --  กาลครั้งหนึ่งเมื่อฉันต้องอยู่ตัวคนเดียว  --  อย่าเอาตัวเองไปอยู่ในโลกของคนอื่นมากจนเกินไป  --  ความสมบูรณ์แบบที่เราไม่มีวันไปถึง -- Part 2 ความรักกับการอยู่คนเดียว  --  ณ จุดสิ้นสุดของความสัมพันธ์  --  ลำพังไม่ได้แปลว่าชีวิตต้องพัง  --  ลองรักตัวเองดูก่อน  --  มองให้เห็นความสุขมากกาว่าความเหงา  --  Love is all around you  --  ความรักที่หาง่ายที่สุด  --  ถ้าวันนี้ยังไม่มีใครอยู่ข้างๆ  --  ไม่ได้ยิ้มให้ไม่ได้แปลว่าไม่รัก...  --  ฉันเข้มแข็งขึ้นแล้ว  --  เมื่อความทรงจำในอดีตย้อนกลับมา -- Part 3 บนเส้นทางที่มีแค่เราเท่านั้น  --  ยากที่สุดคือการเดินออกมาจากสิ่งที่รัก  --  ทบทวนความฝันของตัวเองอีกครั้ง  --  ทั้งหมดเป็นเรื่องของเราคนเดียว  --  สิ่งหนึ่งที่เราต้องต่อสู้อาจไม่ใช่คนอื่น แต่คือความเป็นตัวของตัวเราเอง  --  หากกล้าที่จะฝันก็ต้องกล้าที่จะแบกรับมัน  --  เบื้องต้นของความสำเร็จมีมากกว่าที่เราเห็นเสมอ  --  จงทำบางสิ่งอย่างไร้เงื่อนไข  --  ต่อให้ไปไม่ถึงก็ไม่เป็นไร  --  ระหว่างทางโดดเดี่ยวแต่ปลายทางสวยงาม  --  อย่ากลัวการเดินทางไปในเส้นทางที่เราฝันแม้ว่าเส้นทางนั้นไม่มีใตรไป -- Part 4 เก็บเกี่ยวช่วงเวลาแห่งความเดียวดายเอาไว้  --  ไม่ว่าจะต้องอยู่คนเดียวอีกสักกี่ครั้ง  --  เมื่ออยู่คนเดียวได้เราจะอยู่กับอะไรก็ได้  --  ขอให้รู้ว่าชีวิตเป็นของเราเสมอ  --  ช้าบ้างก็ได้  --  อย่ามัวแต่แหงนมองฟ้า  --  ชีวิตก็เหมือนหนังสือนิยายเราอ่านข้ามบทไม่ได้  --  แด่ปีที่ผ่านมา  --  ความสงบบรรจบเป้นความสุข  --  ขอบคุณช่วงเวลาแห่งความเดียวดาย  --  เราเก่งขึ้นทุกครั้งเมื่อต้องอยู่ตัวคนเดียว.</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">คิดมาก ... [และคนอื่นๆ] ; ถ่ายภาพ Imminimus.</note>
  <subject>
    <topic>คำคม</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>ความสุข</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">PN6095 .อ47 2564</classification>
  <identifier type="isbn">9786161840846</identifier>
  <identifier type="isbn">6161840847</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">THHCU</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">210408</recordCreationDate>
    <recordIdentifier source="OCoLC">on1242105380</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
