<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>ภาษาฮกเกี่ยนกับเรื่องเล่าชาวภูเก็ต</title>
    <partNumber>1</partNumber>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์.</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>มงคล มณีวงศ์วิโรจน์.</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">th</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">กรุงเทพฯ</placeTerm>
    </place>
    <publisher>โรงพิมพ์ บริษัทสหธรรมิก จำกัด</publisher>
    <dateIssued>2564 [2021]</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">2021</dateIssued>
    <edition>พิมพ์ครั้งแรก.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>129 หน้า : ภาพประกอบ.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>ผมเริ่มเขียนเรื่องเกี่ยวกับภูเก็ตในอดีตและคำศัพท์ภาษาฮกเกี่ยนที่เกี่ยวข้องกันลงเฟซบุ๊กมาไม่น้อยกว่าสองปี มีคนสนใจเข้ามาแลกเปลี่ยนเพิ่มเติมความรู้ทางภาษาแก่ผมอยู่เสมอ บางท่านที่นำไปใช้ประโยชน์ได้บอกว่าอยากให้รวบรวมเป็นเรื่องเป็นราว ผมจึงปรึกษาคุณมงคล มณีวงศ์วิโรจน์ ซึ่งเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนที่ผมไปเรียนกับท่านสัปดาห์ละครั้งตลอดหลายปีมานี้ และปรึกษาคุณหรินทร์ สุขวัจน์ บรรณาธิการที่เคยร่วมกันทำวารสารภูเก็ตภูมิ และวารสารแสงพระธรรมเมื่อกว่าสิบปีที่แล้ว ได้ข้อสรุปเป็นหนังสือ ภาษาฮกเกี่ยนกับเรื่องเล่าชาวภูเก็ต#1 ที่ท่านกำลังถือยู่นี้ เนื้อหาของหนังสือจะเป็นประโยชน์ไม่แต่ในการให้ความรู้ภาษาฮกเกี่ยนและเกร็ดเรื่องราวของชาวภูเก็ตในอดีตสำหรับผู้สนใจและคนภูเก็ตรุ่นใหม่หัวใจสืบทอดเท่านั้น แต่ผมยังหวังว่านักท่องเที่ยวคนไทยที่มาเที่ยวภูเก็ตด้วยเทรนด์การท่องเที่ยวทางวัฒนธรรมก็จะใช้เป็นคู่มือได้ด้วย.</abstract>
  <note type="statement of responsibility">ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์, มงคล มณีวงศ์วิโรจน์ เขียน.</note>
  <subject>
    <topic>ภาษาถิ่นฮกเกี่ยน</topic>
  </subject>
  <subject>
    <geographic>ภูเก็ต</geographic>
    <topic>ความเป็นอยู่และประเพณี</topic>
  </subject>
  <subject>
    <geographic>ภูเก็ต</geographic>
    <topic>ประวัติศาสตร์</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>ภาษาหมิ่นหนาน</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">DS589.ภ7 ป465 2564 ล. 1</classification>
  <identifier type="isbn" invalid="yes"/>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">TULIB</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">210521</recordCreationDate>
    <recordIdentifier source="OCoLC">on1252048092</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
