<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>ไม่มีใครเติบโตได้โดยไม่โอนเอน</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>There is no 40-year old blooming without having been swayed</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>คิม, พยองซู.</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ตรองสิริ ทองคำใส.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>อดัมมี.</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">th</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">กรุงเทพฯ</placeTerm>
    </place>
    <publisher>ช็อร์คัต</publisher>
    <dateIssued>2559 [2016]</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">2016</dateIssued>
    <edition>พิมพ์ครั้งที่ 1.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>267 หน้า : ภาพประกอบ.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>คำว่า "ผู้ใหญ่" กระหวัดให้เรานึกถึงบุคคลผู้เจริญเติบโตเต็มที่ บรรทัดฐานของสังคมตีความคนวัยผู้ใหญ่ว่า ต้องสมบูรณ์ด้วยคุณวุฒิ ความสามารถ อย่างน้อยก็ ต้องมากกว่าที่เด็กเล็กมี แต่ที่จริงปัญญาหาได้เพิ่มพูนตามอายุ การเติบโต ทางความคิดหรือวุฒิภาวะคนเราไม่ได้มากขึ้นเพราะวัยแต่อย่างใด ซ้ำเมื่ออายุมาก เรายังเผชิญกับความเปลี่ยนแปลงทั้งกายใจ วิกฤตวัยทองที่ทำทั้งเราทั้งคน ใกล้ตัวหนักอก พ่วงด้วยนานาปัญหาจากปัจจัยภายนอก ไหนจะเพื่อนร่วมงานขี้นินทา หัวหน้าไม่เป็นธรรม ลูกน้องไม่ได้ดั่งใจ งานกองโต สงครามประสาทกับ ลูก ๆ รอยร้าวในชีวิตคู่...ทุกอย่างดูจะขยันบีบคั้นเราไม่หยุดหย่อน ให้นึกถามตัวเองซ้ำ ๆ ว่าทำไมมีแค่ฉันที่เจอเรื่องพวกนี้ เมื่อเกิดอารมณ์สับสนเป็นทุกข์ บางคนเลือกพึ่งจิตแพทย์ บางคนหันหน้าหา ศาสนา ขณะที่บางคนใช้ทางลัดอย่างเหล้ากับบุหรี่ แต่อีกตัวเลือกดี ๆ อยู่ไม่ไกลตัวเราเลย หนังสือไงคะ การอ่านและตัวอักษรช่วยบำบัดขัดเกลาใจเราได้เสมอ เช่นที่ ไม่มีวัยสี่สิบคนไหนผลิบานโดยไม่โอนเอนจะทำให้คุณตระหนักว่าคุณไม่ได้เป็นคนเดียวในโลกที่เจ็บปวด ไม่ใช่คุณคนเดียวที่ถูกโชคชะตาเล่นตลกอย่างน้อยตัวอักษรที่คุณอ่านอยู่ ณ ขณะนี้ ก็ร้อยเรียงขึ้นเพื่ออยู่ข้างคุณ เป็นกำลังใจให้คุณเข้าใจคุณและมีอยู่เพื่อคุณผู้อยากจะเข้มแข็ง ขอให้ตัวอักษรของหนังสือเล่มนี้ส่งพลังเยียวยานั้นแก่คุณ เป็นแรงใจ เล็ก ๆ ช่วยให้คุณเติบโตอย่างแข็งแรงและงดงาม</abstract>
  <note type="statement of responsibility">คิมพยองซู เขียน ; ตรองสิริ ทองคำใส แปล ; Adamie วาดภาพ.</note>
  <note>แปลจาก: There is no 40-year old blooming without having been swayed.</note>
  <subject>
    <topic>วัยกลางคน</topic>
    <topic>แง่จิตวิทยา</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>วัยกลางคน</topic>
    <topic>สุขภาพจิต</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>วัยกลางคน</topic>
    <topic>การดำเนินชีวิต</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">BF724.6 .ค64 2559</classification>
  <identifier type="isbn">9786161814311</identifier>
  <identifier type="isbn">6161814315</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">THHCU</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">210614</recordCreationDate>
    <recordIdentifier source="OCoLC">on1001910849</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">tha</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
