000 01950cam a2200253M 4500
001 ocn505749921
003 OCoLC
007 ta
008 210202s2010 ne 000 0 eng d
020 _a9789089641809 (pbk.)
020 _a9089641807 (pbk.)
035 _a(OCoLC)505749921
050 _aD15.H85
_bO78 2010
100 1 _aOtterspeer, W.
245 1 0 _aReading Huizinga /
_cWillem Otterspeer ; translated from the Dutch by Beverley Jackson.
260 _aAmsterdam :
_bAmsterdam University Press,
_c2010.
300 _a261 p.
505 0 _aPreface -- Introduction : a classic author -- 1. Life -- 2. Work -- 3. Reading -- 4. Writing -- 5. Contrast -- 6. Harmony -- 7. Passion -- 8. Synaesthesia -- 9. Method -- 10. Mysticism -- 11. Extrapolation -- 12. Metamorphosis -- 13. Historical greatness.
520 _aThis study by the renowned Dutch scholar Willem Otterspeer shows the same hallmark passion with which Huizinga immersed himself in history. For Huizinga, philology was the mother of all interpretative endeavour, the master skill from which all branches of humanities originate and to which they all ultimately return. Reading and writing were both part of a collective ritual that channeled human passion into beautiful forms, while passion, and how to master it, remained the fundamental fact of human life. Throughout this analysis of Huizinga's oeuvre, Otterspeer remains faithful to his main philosophical tenets, in which contrast and harmony, memory and desire, are the warp and weft of his work. And again, this is precisely what Otterspeer does. Reading and writing, passion and detachment, method and mysticism are here combined in a way that would have delighted Huizinga himself. This book is the English translation of the original Dutch edition: 'Orde en trouw' (2006).
600 1 4 _aHuizinga, Johan,
_d1872-1945.
650 4 _aHistorians
_zNetherlands
_xBiography.
700 1 _aJackson, Beverley.
942 _2lcc
_cBK
999 _c227
_d227